ウッドデッキの真夏日、それぞれのサンシャイン・エンジョイ

4月11日、午後3時過ぎ。よく晴れ渡った空の下、海岸沿いのウッドデッキはすでに夏の装いでした。文字通り「日光浴」を楽しむ男たちが、あちこちで場を盛り上げています。上半身裸になり、イスを持参して読書にふける男性や、デッキに仰向けになって日差しを浴びる男性。その姿は、もう真夏そのものです。

一方で、テントを張り、心地よい日陰の中で談笑するグループや、海をじっと眺めて物思いにふける男性の姿も。四輪車を前に座る高齢の方や、お菓子を頬張りながら楽しげに話す男たち、犬を連れて乳母車を押すお母さんも通りがかります。

それぞれの仕草や思いは様々でしょうが、この一瞬を全身でエンジョイしている点では、皆共通しているようです。遠くの海では、白い波が繰り返し浜に押し寄せ、この穏やかな日を祝福しているかのようでした。


A Midsummer Scene on the Deck: Soaking Up the Sunshine in Many Ways

April 11th, shortly after 3 PM. Under a perfectly clear sky, the coastal wooden deck was already embraced by a summer-like atmosphere. Men literally “sunbathing” animated the scene everywhere. Some, shirtless, had brought chairs to indulge in reading, while others lay flat on their backs on the deck, soaking up the sun’s rays. Their presence made it feel like the height of summer.

On the other hand, there were groups that had set up tents, enjoying conversation in the pleasant shade, and a man gazing intently at the sea, lost in thought. An elderly person sat in front of a four-wheeled walker, and a group of men chatted happily while snacking. A mother walking a dog and pushing a baby stroller also passed by.

While each person’s gestures and thoughts were surely varied, they all seemed to share the common goal of fully enjoying this moment with their entire being. Out in the distant ocean, white waves repeatedly rolled onto the beach, as if celebrating this peaceful day.

潮風のバッティングセンター、未来のホームラン王へ

4月5日、午後4時前の菱沼海岸。荒々しい波音が響く中、砂浜の一角が即席の野球場に変わっていました。

お父さんがバットを構え、息子さんがピッチャーを務める、親子水入らずのバッティング練習です。少年の足元には十数個ものボールが用意され、準備は万端。「さあ、かかってこい!」とお父さんが威勢よくバットを構えます。

「お父さん、行くよ!」と投じられた一球目は低めのコース。お父さん、力一杯振りますが……「オッと、空振りだ」。続く二球目は絶好のストライクゾーン!……に見えましたが、これも空振り。三球目もバットは空を切り、快音はなかなか聞こえてきません。お父さん、大丈夫でしょうか?四球目は大きく後ろへ逸れ、これは当然の見逃し。五球目、六球目と練習は続きます。

ふと左側に目をやると、おじいさんとお母さんが小さな子供を遊ばせている穏やかな光景も。

強い風と白波が寄せる厳しい自然の中でも、ここは家族にとって大切なコミュニケーションを育む、包容力に満ちた空間となっていました。快音こそ響かなくとも、共に白球を追うこの時間は、何物にも代えがたい宝物。いつかこの砂浜から、本物のホームラン王が誕生する日が来るかもしれませんね。


A Windy At-Bat: Training the Future Home Run King

April 5th, shortly before 4 PM at Hishinuma Beach. Despite the strong winds and the rhythmic crashing of white waves against the shore, the beach had transformed into a makeshift baseball diamond.

A father and son were engrossed in their own private batting practice amidst the invigorating sea breeze. With about a dozen balls scattered at the boy’s feet, they were ready for a serious session. “Alright, bring it on!” the father shouted, gripping his bat with both hands. “Here it comes, Dad!” the boy called out. The first pitch was low, and the father swung with all his might—only to miss. The second ball seemed to fly right through the strike zone, but once again, the bat met only air. The third swing followed suit, with no satisfying “crack” of the bat to be heard. One had to wonder if the father was going to be okay! The fourth ball sailed behind the batter, an easy take. The practice continued through the fifth and sixth pitches.

To the left, another family scene unfolded: a grandfather and mother were playing with a young child.

Despite the harsh wind and surging surf, the beach provided a warm, welcoming space for vital family communication. Even without a single hit, the time spent chasing the ball together is a priceless treasure. Who knows? Perhaps a future home run king is being forged right here on the sands of Shonan.

祝・開通!サイクリングロード直線化と、消えゆく旧道の面影

2026-04-02 15:37 〜 15:38 サザンビーチの東側、約130メートルにわたるサイクリングロードの整備工事が3月27日に完了しました。茅ヶ崎サザンCの脇から眺めると、まっすぐに伸びる新しい道が眩しいですね。西側から旧道を望め 、そこには「通行止」の表示。長年親しんだ景色が、ひとつ役割を終えた瞬間です。

2026-04-04 16:36 東側から旧道を眺めると「高波のため通行止」の看板が。津波警報の際など、実際に避難や規制で使われた記憶が蘇ります。ここはかつて市営中海岸プールや駐車場があった場所。地元民にとっては、空き地になる前の賑やかな風景もセットで思い出される、記憶の交差点でもあります。

2026-04-02-15.37.29_s

Image 1 of 8